Page 86 - Khoa Sư Phạm | Kỷ yếu hoạt động khoa học Khoa Sư phạm 2016 - 2020
P. 86
81
cười nói huyên thuyên trên những bức tường này”; “không giữ được đâu em/ anh nghe
ngày một gần hơn tiếng lũ quạ”….)
Thơ Trương Đăng Dung đem đến tiếng nói đa âm về thân phận con người được
các cộng đồng đọc khác đón nhận. Không phải ngẫu nhiên mà tập thơ “Những kỷ niệm
tưởng tượng” vừa được nhà xuất bản Európa tại Budapest dịch và giới thiệu đến độc giả
Hungari. Câu hỏi đặt ra với độc giả Hungari “Do đâu mà những bài thơ – thời – gian
này, cơn ác mộng hiện đại thể hiện qua bản dịch của Hay Janos, lại quen thuộc với
chúng ta đến thế?” (16), đã được chính họ trả lời “Giữa các câu thơ là sự vận hành của
thời gian, là nỗi vô vọng khôn nguôi của sự sa đọa, sự bất an và tha hóa các giá trị”
(17). Cũng không phải ngẫu nhiên nhà xuất bản Európa đã trích in câu nói của Trương
Đăng Dung tại lễ trao giải thưởng của Hội nhà văn Hà Nội cho tập thơ “Những kỷ niệm
tưởng tượng” (2011) :
“Ở đâu con người cũng là con người:
trong sự mong manh của kiếp sống,
trong sự bất hạnh tột cùng và niềm hạnh phúc cao thượng của nó.
Chúng ta đang sống trong nỗi cô đơn tập thể” (18)
Tôi cũng xin khép lại bài viết nhỏ này bằng những suy nghĩ của Trương Đăng
Dung phát biểu tại Lễ trao giải thưởng đó như là thông điệp của nhà thơ về cuộc sống, về
thơ: “Không phải chỉ có tiểu thuyết mới đang đứng trước nguy cơ bất lực trong việc
khám phá cái bản thể của tồn tại đã bị tư duy giáo điều của thời hiện đại bỏ quên như ai
đó đã từng nói, mà ngay cả thơ hiện đại cũng đang ở trong tình thế đó. Tôi luôn ý thức
về những khả năng và giới hạn của thơ, cũng như những khả năng và giới hạn của đời
sống con người. Ý thức về giới hạn là cơ sở để chúng ta hi vọng về một sự vượt thoát giới
hạn. Điều đó đúng với từng nhà thơ và cũng đúng với cả một nền thơ” (19).
CHÚ THÍCH:
(1)- Anh Thư (2015), “Tiểu thuyết “Lâu đài”: Mối duyên của nhà văn Franz
Kafka với nhà thơ Trương Đăng Dung”, nguồn http://vov2.vov.vn/diem-hen-van-
nghe/tieu-thuyet-lau-dai-moi-duyen-cua-nha-van-franz-kafka-voi-nha-tho-truong-dang-
d-c65-12539.aspx,
(2) (3), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (19) - Trương Đăng Dung (2013), Những kỉ
niệm tưởng tượng, tác phẩm và dư luận, NXB Văn học, H.
(4) - Trương Đăng Dung (2015), “Ác mộng”, “Đối thoại”, “Sách của Aylan
Kurdi”, Tạp chí Thơ, H.
(5), (14) - Franz Kafka (2003), Tuyển tập tác phẩm, Nhiều người dịch, NXB Hội
nhà văn và TT văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây, H.
(6), (16), (17), (18) - Trương Đăng Dung (2018), Những kỷ niệm tưởng tượng
(Képzelt emlékek) (Háy János dịch tiếng Hungari), NXB Európa, Budapest.
(7), (15) - Nguyễn Thanh Tâm (2018), “Nhân tập thơ Những kỷ niệm tưởng tượng
được dịch và xuất bản ở Hungary”, Tạp chí Thơ số 5-6), H.